Endonezya Diyanet İşleri Bakanlığı, Kur'an-ı Kerim'i 16 yerel dile çevirerek yayınladı. Bu koleksiyona başka birkaç dil daha eklenecek.
Kur'an-ı Kerim'i Endonezya'da birkaç dile çevirmek kolay olmasa da şimdiye kadar, ülkenin yerel dillerine Kur'an-ı Kerim'in 16 çevirisi yapılmıştır.
Endonezya Diyanet İşleri Bakanı Lukman Hekim Seyfettin, bu hususta yaptığı açıklamada, ''Kur'an-ı Kerim'in yerel dillere çevrilmesi zordur, çünkü her bir kelimenin her bir dilde anlamı değişebilir. Kur'an-ı Kerim'in herhangi bir dile çevrilmesi bir ila iki yıl sürebilir" dedi
Seyfettin, "Kur'an'ın bu dillere çevrilmesi farklı çevirilere zemin hazırlayabilir. Tercüme insan işidir ve doğruluktan çıkabilir. Kur'an'ın çevirisi Kur'an-ı Kerim'in kendisi değildir. Gerçek ve mutlak hakikat Kur'an ve Allah'ın Kelamıdır'' diye konuştu.
kaynak: iqna